” Thủy Hử, bộ phim lấy cảm hứng từ một trong những tác phẩm tầm cỡ của văn học Trung Quốc sẽ có sự thay đổi mang hơi thở tương lai trên Netflix “, đại diện thay mặt ” ông lớn ” trực tuyến này viết trên Twitter. Theo Deadline, đạo diễn Shinsuke Sato được phía Netflix lựa chọn bởi cả hai tác phẩm Bleach và Kingdom của ông đều được giới phê bình nhìn nhận cao. Ngoài ra, Shinsuke Sato cũng từng thao tác với Netflix qua dự án Bất Động Sản Alice in Borderland – bộ phim sẽ được trình chiếu vào ngày 10.12 sắp tới .
Netflix hào hứng thông tin chuyển thể Thủy Hử với đạo diễn Shinsuke Sato và biên kịch Matt Sands
ẢNH : CHỤP MÀN HÌNH |
Dưới bài đăng của Netflix trên Twitter, rất nhiều người theo dõi Trung Quốc đã để lại phản hồi phản đối việc tác phẩm tầm cỡ như Thủy Hử trở thành phim vui chơi do người Mỹ sản xuất và người Nhật Bản đạo diễn. Không những thế, có những quan điểm chỉ trích Netflix vô cùng nặng nề, cho rằng công ty này đang nỗ lực đánh cắp văn hóa truyền thống của người Trung Quốc. ” Tôi đoán rằng nó sẽ rất tệ nên ngay từ đầu đừng làm “, ” Đừng dùng văn hóa truyền thống nước tôi nữa, lấy văn học nước những người mà chuyển thể “, ” Lại thêm một bộ phim giống Mulan nữa sao ? “, ” Hủy hoại Mulan chưa đủ à ? ” … là những phản hồi của dân cư mạng .
Tuy nhiên, vẫn có người ủng hộ quyết định hành động chuyển thể Thủy Hử của Netflix. Tài khoản Mel viết : ” Nghe hay đấy. Tôi chỉ vướng mắc là phim dựa trên văn hóa truyền thống Trung Quốc nhưng tại sao lại là biên kịch người Mỹ và đạo diễn người Nhật đảm nhiệm thôi “. Người dùng Ario_ku lại hào hứng : ” Không thể chờ đón để được xem phim “. Trước sự phản đối của người theo dõi quốc gia tỉ dân, phía Netflix vẫn chưa lên tiếng về vấn đề .
Đạo diễn Shinsuke Sato ẢNH: CHỤP MÀN HÌNH TWITTER |
Nội dung Thủy Hử xoay quanh sự hình thành và loạt thành tích vang động trời đất của một nhóm người chống phá triều đình mà trở thành giặc cướp, được gọi là 108 anh hùng Lương Sơn Bạc với 70 hồi ( chương ) truyện. Thủy Hử ( Thi Nại Am ) cùng Tây Du Ký ( Ngô Thừa Ân ), Tam Quốc Diễn Nghĩa ( La Quán Trung ) và Hồng Lâu Mộng ( Tào Tuyết Cần ) không chỉ là những tác phẩm được xem là danh tác của quốc tế mà còn được tôn xưng là Tứ đại kỳ thư trong lòng người Trung Quốc. Chính vì vậy việc người dân nước này không muốn những tác phẩm này bị xuyên tạc nội dung, sử dụng vì mục tiêu thương mại là điều dễ hiểu .
Source: https://wikisongkhoe.com
Category: Tổng hợp
Đây là website tự động và trong giai đoạn thử nghiệm tool tự động lấy bài viết, mọi thông tin đăng tải trên website này chúng tôi không chịu trách nhiệm dưới mọi hình thức, đây không phải là một website phát triển thông tin, nó được xây dựng lên với mục đích thử nghiệm các phương pháp tự động của chúng tôi mà thôi. Nếu có khiếu nại vui lòng gửi thông tin cho chúng tôi.